Перевод с немецкого языка machen на русский
machen
делать (sich -ся; jemanden zu к-о Т); (ausführen, bearbeiten) выделывать ; (et. verursachen) наделать pf. (В, Р); Kummer usw. a. причинять ; Eindruck a. производить ; Reise совершать ; machen lassen Kleid заказывать ; F was machst du (so)? что поделываешь?; was macht das schon? что за беда?; das macht nichts это не беда; da kann man nichts machen, da ist nichts zu machen (тут) ничего не поделаешь/попишешь; nichts zu machen! это не пройдёт!; er wird nicht lange machen он долго не протянет; wieviel macht das? (за) сколько?; mach doch! ну, давай!, живей!; mach's gut! всего!, будь здоров!; v/r sich machen браться (an die Arbeit за дело); sich gut machen хорошо смотреться; er macht sich nichts aus ihr он не обращает внимания на неё; er macht sich nichts daraus ему хоть бы что; es wird sich machen lassen это можно уладить; gemacht! замётано!
1.
диал. см. Madchen I MACHEN machen.wav 1. vt 1) делать, изготовлять; производить, вырабатывать; приготавливать, готовить Butter machen — сбивать масло das Essen machen — готовить пищу Feuer ,Licht, machen — зажигать огонь ,свет, Geld machen — зарабатывать деньги, «делать деньги» ein dummes Gesicht machen — (с)делать наивное лицо Kleider ,Schuhe, machen — шить ,делать, одежду ,обувь, Staub machen — поднимать пыль sich (D) einen Anzug machen lassen — заказать себе костюм, шить ,делать, себе костюм на заказ aus j-m einen Schriftsteller machen wollen — хотеть сделать из кого-л. писателя er wei? etwas aus sich zu machen — он умеет (выгодно) подать себя 2) делать, совершать, выполнить (какую-л. работу); заниматься (чем-л.) was machst du? — что ты делаешь?, чем ты занят?; разг. где ,кем, ты работаешь? (см. тж. machen 4)) Aufgaben machen — делать ,готовить, уроки Experimente machen — делать ,проводить, опыты eine Ubung machen — делать ,выполнять, упражнение 3) делать; поступать (каким-л. образом) man kann es nicht allen recht machen — на всех не угодишь er macht's nun einmal nicht anders — иначе он не может (поступить) er macht, was er will — он делает, что хочет ich will es kurz machen — я буду краток es ist nichts zu machen — ничего не поделаешь!, делать нечего! 4) разг. жить, поживать was machst du? — как поживаешь? (см. тж. machen 2)) was macht die deutsche Sprache? — каковы твои успехи в... Большой немецко-русский словарь
Краткий немецко-русский словарь
3.
I vt 1. разг. делать , изготовлять; приготовлять; производить das Essen machen готовить пищу Staub machen поднимать пыль sich (D) einen Anzug machen lassen* заказать себе костюм , шить себе костюм на заказ 2. делать , совершать , выполнять (какую-л. работу); заниматься (чем-л.) was machst du? что ты делаешь? , где ты работаешь? Aufgaben machen делать уроки das läßt sich machen это можно сделать 3. делать; поступать (каким-л. образом) j-n machen lassen* , was er will давать кому-л. свободу действий es ist nichts zu machen ничего не поделаешь 4. разг. жить , поживать was machst du? как поживаешь? was macht die deutsche Sprache? как твои успехи в немецком языке? was macht dein (krankes) Bein? как твоя (больная) нога? 5. (A) выражает действие , на характер которого указывает существительное : den Anfang machen положить начало j-m Angst machen внушать страх кому-л. , нагнать страху на кого-л. , напугать кого-л. seinen Anspruch auf etw. (A) geltend machen книжн. претендовать на что л. Anstalten machen (zu D , zu + inf) разг. готовиться (к чему-л. , сделать что-л.) einen Antrag machen сделать предложение (вступить в брак) viel Aufhebens machen (von A , um A) поднимать шумиху (по поводу чего-л. , вокруг кого-л. , чего-л.) großes Aufsehen machen производить сенсацию eine Eingabe machen подать заявление; сделать заявку eine (schlimme) Erfahrung machen убедиться на (горьком) опыте seinen... Немецко-русский словарь
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):